영어 단어 중 정보에 관련된 세 단어 Data, informaton, Intelligence가 서로 어떻게 관계가 있는지 살펴보겠습니다. 미국 영화를 보면 CIA가 참 많이 나옵니다. 처음에 CIA의 약자를 추측해 볼 때 흔히 생각하는 단어가 Central Information Agency입니다. 그러나, 자세히 검색을 해보면 information 대신 intelligence가 사용됩니다. 무슨 차이가 있는지 알아보겠습니다.
우리나라에서는 data, information, intelligence를 모두 정보라고 이야기하는 경우가 있습니다. 그러나, 이 단어들이 가지고 있는 의미가 다릅니다.
"첩보"는 또 다릅니다.
간혹 인터넷 사전에 보면, intelligence라는 단어에 "첩보"라는 번역을 해 놓았고, 예문들도 적절하지 않습니다. 첩보의 한국어 사전을 살펴보더라도 차이가 있는 것을 알 수 있습니다. 첩보는 가공되지 않은 자료를 모으는 행위입니다.
데이타는 말 그대로 자료입니다. 세상에는 무수한 자료들이 널려있습니다. 세상에 일어나는 사건 사고들이 전부 자료라고 생각하면 됩니다. 개별 자료들로는 의미를 가기가 힘듭니다. 가공되지 않는, 변하지 않는 사실입니다.
Information은 우리가 흔히 정보라고 부릅니다. data 자료들이 의미를 갖기 시작한 단계입니다. 자료를 일정한 기준에 의해서 정리를 해서 놓았다고 생각을 하면 됩니다. 예를 들어, 인터넷에 무수한 데이터가 돌아다닙니다. 구글에서 키워드를 검색을 해서 나오는 페이지는 정보가 됩니다.
인텔리전스는 조금 어려운 단어입니다. 근대 문학 소설 채만식의 "레디메이드 인생"을 보면 "인텔리"라고 하는 표현이 나옵니다. 옛날 구한말, 일제시대 등 공부하기 어렵던 시절에 대학까지 공부를 한 사람, 소위 똑똑한 사람을 일컫던 단어입니다. 여기서는 약간 비아냥거리는 뜻한 뉘앙스로 사용이 되었습니다만, 이는 intelligence의 뜻을 굉장히 잘 사용한 예라고 할 수 있습니다. 당시 대학까지 공부를 한 사람은 많은 것 (data 또는 information)을 배웁니다. 그리고는 이를 바탕으로 자신의 의견을 이야기합니다. 이 의견이 곧 Intelligence입니다.
CIA 가 나오는 영화를 보면, 크게 두 종류가 있습니다. 총질 주먹질 하면서 싸우는 영화가 있고, 머리쓰면서 싸우는 영화가 있습니다. 머리 쓰면서 싸우는 영화의 주인공은 대부분은 CIA의 analysist인 경우가 많습니다. 이들은 CIA의 정보분석가로 information을 모아서 전문가로서의 의견을 더해서 intelligence를 생성합니다. 여기서 전문가로서의 의견이 소위 통찰력 Insight가 됩니다.
직장을 다니다 보면, 상사가 PPT나 보고서를 요구하는 경우가 있습니다. 보통은 직급에 따라서 보고서의 퀄리티가 다르다고 이야기를 하는데, 그 품질은 보고서에 어떤 내용이 담겨있느냐의 차이입니다. 신입사원은 자료를 모으고 정리하는 정도를 할 것이고, 대리 정도되면, 필요한 정보를 잘 가공할 정도는 될 것입니다. 중요하는 것은 인사이트입니다. 경험이 필요하겠지만, 경험이 없다면, 관련 분야의 전문가의 인터뷰나 리포트를 찾아보는 것도 도움이 됩니다. 소위 상사에게 인사이트가 남긴 인텔을 제공하면 좋은 보고서라는 평을 받을 수 있습니다.
업데이트 영어, Queen or Queen consort / 여왕과 왕비 차이
업데이트 영국 영어 interesting 의 숨겨진 사용법
댓글 영역